By Aaron Ritter
Maybe it’s because it was too painful to write about 45 centuries
of betrayal, persecution and dislocation. How could written words
attempt to explain why they had been driven from every home they
had ever known?
Or maybe it’s because written words couldn’t emphasize essential
aspects of their culture like the spoken word could – where to plant
crops or how to honor the sacredness of the family.
Maybe that’s why the Hmong people never developed their own written
language.
And even when it was given to them by strange Western missionaries in the
1950s, it was never really theirs. Their experiences were far too horrific
to convey
through written symbols. How could written words explain the betrayal of
1975, when the CIA left the Hmong to survive the wrath of a vengeful communist
regime,
a wrath so bloodthirsty that one-third of all Hmong people would be killed?
And how could written words help those who somehow escaped – those who traded
the oppression of the Communist Pathet Lao for the squalid conditions of a Thai
refugee camp? The answer is, written words can’t.
For the entirety of their existence, the Hmong people have never
had much reason for written language and little need for formal education.
Up until very recently,
the Hmong have existed for 5,000 years as farmers and hunters. For the
Hmong, it was always more important to learn from elders how to trap
game or where to
plant crops than it was to learn to read. The Hmong developed a vibrant
and beautiful culture through the strength of their oral traditions
and community learning.
From the snowy Siberian plains, to the northern flatlands of China, to
the mountains and jungles of northern Laos, the ferocity of their
oral tradition sustained
the Hmong people and their culture as they moved southward to escape persecution.
This
all changed in the 1980s when the United States government offered political
asylum tothousands
of Hmong and relocated them to communities throughout Wisconsin, Minnesota
and California. In a new land, learning to speak, read and write one
of the world’s most difficult languages has become a major source
of the economic and educational problems that often plague Hmong people
living
in the
U.S.
First-Generation Students
“Laaaa … laaaaa … dddd … rrrrrr … ladder,” a
small boy slowly sounds out, and then looks up quizzically at the volunteer
student seated next to him.
“Good, you are doing great,” says the larger student, with a smile
of encouragement. “You
are already doing better than you did last week,” he replies, adjusting
the nametag with “mentor” printed on it. The quick smile and
encouragement seem to betray the frustration that the mentor subtly shows
as they hesitatingly
launch into the next sentence. It seems as if the mentor only wishes he
could make the process of learning English easier.
The problem English as a Second Language (ESL) students and their mentors
must face is that learning English is a slow, arduous process requiring
many hours
of exhaustive study.
“The main thing I try to do is not talk too much, to force them to learn
it,” says Alan Paebrzs, a social worker who has helped non-English speaking
students with their homework at Madison West High School. “Unfortunately,
ESL is a really slow process, and in the amount of time that students are
learning English, they are falling behind in other areas.”
As much as students of all origins experience difficulties in learning
English, data indicate Hmong students, as an immigrant group, seem to be
at an even greater
disadvantage than other ESL students. An economic survey conducted by UW-Eau
Claire professor Wayne Carroll discovered that the Hmong were the most
economically, educationally and linguistically disadvantaged of all recent
immigrant groups.
According to Census Data, Wisconsin Hmong reported an unemployment rate
of 27.4 percent and a median household income of $10,767, as opposed to
5.2 percent and
$29,442 for the rest of the state.
Additionally, survey results reveal that an astounding 43 percent
of recent Hmong adult immigrants to Wisconsin reported that they
had never received
any sort
of formal education. This last statistic indicates that Hmong children
are often inhibited from learning at home, rendering many children completely
reliant on
the school and the community for their English and educational needs.
“I learned my English at school because my parents don't speak English,” says
UW-Madison student Mai Tong Xiong. “Because they did not understand,
they were not able to help me or my siblings with our homework. So we
just depend
on each other. I have to help my sisters with their homework, but no
one was able to help me because they did not understand my homework.”
Choua Vang, who was born in Green Bay and saw her Laotian-born brothers
and sisters struggle with English, attributes additional difficulty to
inherent
linguistic
differences in the formation of words. “Whenever my Hmong friends
or family members talk about trying to speak English we talk about how
our tongues
have
to work differently from when we speak Hmong.”
She also articulated a belief that many Hmong have been forced by their
economic status and the difficulty of English to simply, “just
learn the basics to get by.”
Hmong and education leaders around the state have cited the language
barrier as the cause of many Hmong’s economic and educational disadvantages.
A 2000 Census report, consisting of 34 statewide Hmong focus groups,
repeatedly points to the language barrier as inhibiting Hmong from occupying
desired
community roles and from getting the education needed to obtain high-paying
jobs. At
the
same time, the study showed that many Hmong do not believe they have
the means to overcome this imposing barrier.
Facing the Problem
As
the number of Hmong in Wisconsin continues to soar - with a 106 percent
growth rate in 2002 alone - schools throughout Wisconsin are
attempting to cater to the
language needs of Hmong students.
One of the heavily populated Hmong regions in upstate Wisconsin is Wausau.
One-fourth of the school district’s 8,829 students are of Southeast Asian descent,
many are first-generation Hmong immigrants. Few first-generation Hmong immigrants
speak English, reflecting a statewide trend that shows 27,184 students of all
origins, or almost three percent of public school students, don’t
speak English. Yet, without an ability to communicate, students are often
teased
and unable to partake in school events.
Wausau educators are determined to face this issue head-on. They have
instituted a variety of measures to cater to ESL student needs. For example,
teachers
are now required to get their ESL certification, and non-English speakers
are integrated
into a half-day program of intensive English, a program that can last
as long as two years. Additionally, Wausau has begun to implement cultural
programs that
specifically foster cultural understanding between Hmong and non-Hmong
students.
In fourth grade, students learn Hmong immigration as part of their history
unit and in sixth grade, students have the option to learn the Hmong
language for
two weeks.
Efforts to cater to Wisconsin’s ESL needs have also been echoed
in the state senate. Legislators from around the state have supported
ESL
funding and educational reform. Despite a budget crunch, Wisconsin has
continued
to
earmark
$100,000 annually for the Temporary Assistance for Needy Families Program,
which serves to finance the extra cost of ESL programs.
According to the early analysis of the 2000 Census Data, programs such
as the one in Wausau, seem to have had a positive impact on the educational
and economic
status of Wisconsin Hmong. Although still calibrating data from the 2000
Census, Wayne Carroll seems to think Hmong are improving their economic
status
through
better education. “My casual observation of schools in Eau Claire suggests
that Hmong kids are getting a fine education and are succeeding remarkably well
there; but that’s very unscientific.”
Steve Yang, who grew up in central Wisconsin, feels that the efforts
made by the state to cater to Wisconsin Hmong have been successful. “I feel like
I received a great education and was pointed towards higher education by a large
number of teachers and staff,” he says. “Though I feel that
I may have had special circumstances in my educational history, there
are now
large
numbers of Hmong students who are also achieving educationally.”
Yet, as much as these programs seem to be helping, it is important to
remember that they are far from perfect.
“Sometimes Hmong students don’t work as hard because they don’t
think that teachers will be as hard on them because they can’t speak English,” says
Quoa Her, a Wisconsin Hmong who graduated from Wausau High School and
assisted in the ESL program.
She insists that high schools in Wisconsin need better and more comprehensive
programs, but also indicated that perhaps school days are simply not
long enough to support the needs she sees.
Fortunately for Wisconsin Hmong, schools are not the only places where
students can learn English and receive help for their homework. A growing
number of
community centers are assuming important roles in the lives’ of Wisconsin’s
Hmong population. These community centers, with their educational and
cultural programs, permit students to continue their education outside
of school
and also allow their parents a comfortable and safe place to get involved
in
their community.
Cultural Healing
From the outside, the Eagle Heights Community Center is a rather nondescript,
rectangular building. On the inside, however, shrieks of delight and
the sounds of learning often supercede the buzz of the fluorescent lights
that
line the
ceiling. Signs of happiness are rarely absent within the halls of the
Eagle Heights Community Center in Madison, where the therapeutic and
often joyous
process of
cultural healing is taking place.
Community centers across the state have become an important part of the
language and cultural integration of Hmong–young and old. Through
various ESL and after-school programs, community centers have provided
Hmong students
the ability
to interact with their community. For many Hmong, this is an opportunity
they have not previously been allowed to pursue.
Yun-Soon Koh, who coordinates a student volunteer program at Eagle Heights,
is often
seen darting in and out of the rooms where mentors are helping non-English
speaking students with their reading and math. In an effort
to accommodate
all
the parents and students that need help, he is constantly asking for
more volunteers and more hours. At a recent volunteer potluck dinner,
he reiterated
the success
of the program but also emphasized the need for more volunteers. “We have
40 tutors and about 80 students,” he told the assembled group of students
and mentors who were treated to a dinner of assorted Asian dishes. “But
if you guys know of anyone, ask your friends, because we always need
more volunteers.”
Slowly and steadily, Wisconsin, assisted by its self-conscious and proactive
legislators, teachers and volunteers, is helping to make the process
of learning English a possibility for the more than 33,000 Hmong that
live
here.
And in the process, as the state’s Hmong population begins to show
signs that it is ready to thrive, maybe Wisconsin will finally be a place
where the
Hmong people will be able to use written language to describe feelings
of security and prosperity. These are descriptions of life that have
been largely
absent
from both oral and written Hmong history for more than 5,000 years.
For more information, visit the following sites:
University
of Wisconsin - Eau Claire Hmong Population Research Project: This provides a great deal of numerical data on the
economic condition of the Hmong in Wisconsin.
Wausau School District: This site offers information about the Hmong
culture and language problems mentioned in the above article.
Wisconsin Department
of Public Instruction: This site
provides information about financial and economic programs undertaken
at the state level.